This blog is intended for Malaysian Chinese only. This blog is a personal blog written and edited by me. For questions about this blog, please contact admin at rockyourlife2011@hotmail.com. This blog does not accept any form of advertising, sponsorship, or paid insertions. We write for our own purposes. However, we may be influenced by our background, occupation, religion, political affiliation or experience. The compensation received will never influence the content, topics or posts made in this blog. All advertising is in the form of advertisements generated by a third party ad network. Those advertisements will be identified as paid advertisements. The owner of this blog is not compensated to provide opinion on products, services, websites and various other topics. The views and opinions expressed on this blog are purely the blog owners. If we claim or appear to be experts on a certain topic or product or service area, we will only endorse products or services that we believe, based on our expertise, are worthy of such endorsement. Any product claim, statistic, quote or other representation about a product or service should be verified with the manufacturer or provider. This blog does contain content which might present a conflict of interest. This content may not always be identified.

Thursday 16 June 2011

British English vs. Malaysian English


Who says our English is teruk.? Just see below -
Ours is simple, short, concise, straight-to-point, effective etc:

WHEN GIVING A CUSTOMER BAD NEWS
Britons: I’m sorry, Sir, but we don’t seem to have the sweater you want in your size, but if you give me a moment, I can call the other outlets for you.
Malaysians: No Stock.

RETURNING A CALL
Britons: Hello, this is John Smith. Did anyone page for me a few moments ago?
Malaysians: Hello, who page?



ASKING SOMEONE TO MAKE WAY
Britons: Excuse me, I’d like to get by. Would you please make way?
Malaysians: S-kew me

WHEN SOMEONE OFFERS TO PAY
Britons: Hey, put your wallet away, this drink is on me.
Malaysians:No-need, lah.

WHEN ASKING FOR PERMISSION
Britons: Excuse me, but do you think it would be possible for me to enter through this door?
Malaysians: (pointing the door) can ar?

WHEN ENTERTAINING
Britons: Please make yourself right at home.
Malaysians: Don’t be shy, lah!

WHEN DOUBTING SOMEONE
Britons: I don’t recall you giving me the money.
Malaysians: Where got?

WHEN DECLINING AN OFFER
Britons: I’d prefer not to do that, if you don’t mind.
Malaysians: Don’t want la…

IN DISAGREEING ON A TOPIC OF DISCUSSION
Britons: Err. Tom, I have to stop you there. I understand where you’re coming from, but I really have to disagree with what you said about the issue.
Malaysians: You mad, ah?

WHEN ASKING SOMEONE TO LOWER THEIR VOICE
Britons: Excuse me, but could you please lower your voice, I’m trying to concentrate over here.
Malaysians: Shut up lah!

WHEN ASKING SOMEONE IF HE/SHE KNOWS YOU
Britons: Excuse me, but I noticed you staring at me for some time.. Do I know you?
Malaysians: See what, see what?

WHEN ASSESSING A TIGHT SITUATION
Britons: We seem to be in a bit of a predicament at the moment.
Malaysians: Die-lah!!

WHEN TRYING TO FIND OUT WHAT HAD HAPPENED
Britons: Will someone tell me what has just happened?
Malaysians: Wat happen Why like that….

WHEN SOME ONE DID SOMETHING WRONG
Britons: This isn’t the way to do it, here let me show you,
Malaysians: like that also don’t know how to do!!!!

WHEN ONE IS ANGRY
Britons: Would you mind not disturbing me
Malaysians: Celaka u

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...